-
Знаете ли вы эти страны?
Довольно интересные метаморфозы с названием Филиппин можно проследить по маркам этой страны, которые начали выходить даже раньше, чем в России, а именно в 1854 г., когда эта островная страна находилась под испанской оккупацией. Естественно, марки несли на себе изображение королевы Испании Изабеллы II, и только в 1872 г. на них появилось обозначение страны «Filipinas». После американско-испанской войны Филиппины перешли во владение США. С 1898 г. все надписи на знаках почтовой оплаты начали исполняться на английском языке, а название страны стало писаться так: «Philippines». В результате победы национально-освободительного движения в 1946 г. Филиппины получили независимость. А уже в 1962 г. язык боль шей части коренного населения островов — тагальский — был объявлен государственным и на марках появился новый вариант обозначения страны «Pilipinas».
Как правильно написать слово «Эфиопия» — «Ethiopie» или «Ethiopia»? Если попробуете обратиться за помощью к маркам этой страны, они вам не помогут: на них название страны написано и в том, и в другом виде. Неграмотность? Отнюдь!
Язык коренного населения Эфиопии — амхарский. Первые марки этой страны, появившиеся в 1894 г., бы ли надписаны алфавитом именно этого языка. Однако вскоре выяснилось, что для удобства почтового общения при переписке с иностранными государствами сложный национальный шрифт не очень удобен. По этому на марках сперва появилась надпечатка «Ethio-pie», сделанная на французском, потом это слово стало на эфиопских марках обязательным.
В 1936 г. страну оккупировала Италия, и на марках сразу появились тексты на трех языках — итальянском, амхарском и сомалийском. После освобождения Эфиопии от оккупантов на марках название страны стали писать то по-французски, то по-английски — « Ethiopia ».
Кипр, который долгие годы находился под управлением Великобритании, обрел самостоятельность в 1960 г. На марках этой английской колонии, украшенных портретами британских королев и королей, на звание страны писалось «CYPRUS». После освобождения Кипра английское слово с марок исчезло. Его заменили греческие и турецкие надписи: «KYPROS» и «KIBRIS». Со временем, когда раздражение засильем языка колонизаторов прошло, английское слово «Сур-rus» снова появилось на марках Кипрской республики, но теперь оно пишется там мелким шрифтом.
Двуязычные надписи существуют на марках и других стран. В их числе Канада, где два государственных языка — французский и английский. Название» государства на обоих этих языках пишется одинаково: «CANADA», а вот слова «почтовый сбор» по-разному: «Postes» и «Postage».